対応エリア:札幌市内 及び札幌近郊 |
こんばんは。講師の来正です。
英語でも敬意を表す方法がいくつかあります。
例えばCan you 〜という文を過去形のCould you 〜に変えるだけでも丁寧さが増します。
日本語でも過去形が丁寧さを表すこともありますね。「かしこまりました」は過去形でしか存在しない気がします。
さらに日本語にも共通するかもしれませんが語数を増やすというものもあります。
「What is this?」を日本語に訳すとおそらく「なにこれ」がニュアンスとしては正しい訳なのではないでしょうか。
これを丁寧に言うと「Could you tell me what this is?」となります。訳は「これが何か教えていただけますか」です。
過去形のお願いするかたちと間接疑問文を合わせているだけです。大体これで丁寧な疑問文が完成です。
学校で習う英語表現だけではなくいろいろ調べてみるときっとおもしろい言い回しなどにも出会えると思います!
來正先生の最新記事 |
---|
漢字② |
漢字 |
三角定規の穴 |
語源 |
やんちゃ |